Витторио Франчески (Vittorio Franceschi) | TEXTS
 _
Витторио Франчески
итальянский драматург, режиссер и актер театра. 

Родился 14 октября 1936 года в Болонье (Италия, Эмилия-Романья).
После первого опыта как кабаретист в начале 60-х, долгое время работает в государственном театре Триеста, где в 1964 году ставит свою первую комедию “Пиннокио младший - хорошая сказка с живыми куклами” (Pinocchio minore - favola perbene con burattini di carne) и в 1966 - “Гориция 1916 - Документарий для театра о Первой Мировой Войне” (Gorizia 1916 - documentario per il teatro sulla prima Guerra Mondiale).

С 1968 года является одним из основателей театрального кооператива ЋNuova Scena” и до 1980 года остается его руководителем. Среди работ представленных им в эти года: “Мечта слева” (Un sogno di sinistra) 1969, “Размер черного” (La dimensione del nero) 1972, “Баллада о призраке” (La ballata dello spettro) 1973, и “Гамлета нельзя сделать” (L'Amleto non si pu? fare) 1976.
В 1988 году в римском “Teatro Argot” ставят его комедию  “Порядок прибытия” (Ordine d'arrivo) реж. Luciano Meldolesi. В 1991 году в Болонье и Триесте состоялась премьера его комедии “Мат в три хода” (Scacco pazzo), реж. Nanni Loy, которая позже представлена в основных городах Италии и многочисленных странах Европы. В 1992 году, на Фестивале “Festival dei Due Mondi di Spoleto” с успехом дебютирует его комедия “Джек-распотрошитель” (Jack lo sventratore), реж. Nanni Garella. В 1999 году его комедию “Человек который ел конфетти” (L'uomo che mangiava i coriandoli), реж. Alex Ritcher, ставят в Германии. В 2001, в Парме, выходит его ”Госпожа в тесных туфлях” (La signora dalle scarpe strette) реж. Walter Le Moli. В 2002, для “Contemporanea '83” пишет текст-кабаре “Ковчег Жеже” (L'arca di Geg?). В 2005 в Болонье ставят его комедию ЋУлыбка ДафныЛ (Il Sorriso di Daphne) реж. Alessandro D'Alatri. В 2009, в Генуе состоялась премьера его комедии “Замертво” (A corpo morto) реж. Marco Sciaccaluga. Комедия “Мат три хода”, о которой говорилось выше, переведена на множество языков и представлена во Франции, Германии, Швейцарии, Польше, России, Финляндии, Шотландии и Испании. 

В качестве актера работал в значительных итальянских государственных театрах (Рим, Генуя, Турин, Болонья, Триест, Больцано, Палермо и миланский Piccolo Teatro di Milano) и за границей (Женевский театр комедии).
В 2006 на сцене государственного театра Болоньи исполняет роль Vanni в собственной комедии “Улыбка Дафны” (Il sorriso di Daphne), реж. Alessandro D'Alatri. В 2007 играет Николая Ивановича Заринцева в спектакле ” И свет во тьме светит“ по пьесе Льва Толстого, реж. Marco Sciaccaluga. Кроме этого исполняет свой монолог “Диалог с погребенным заживо” (Dialogo col sepolto vivo), реж. Marla Moffa. В 2009, в своей комедии “Замертво” (A corpo morto), реж. Marco Sciaccaluga, исполняет роли сразу пяти разных персонажей, используя маски. В 2010 году исполняет роль Хамма в спектакле Массимо Кастри “Конец игры” (Finale di partita) по пьесе Самуэля Беккета “Fin de partie”. Это лишь некоторые его основные роли. Наряду с этим работал с такими режиссерами как Sandro Bolchi, Luciano Damiani, Piero Maccarinelli, Mario Missiroli, Vito Molinari и Aldo Trionfo. 

В области кинематографии, в 1994 году сыграл роль Renato в фильме “Итальянская деревня” (Italia village) реж. Giancarlo Planta. В 2002 году написал сценарий для фильма “Мат в три хода” (Scacco pazzo), снятом по его комедии режиссером Alessandro Haber, в этом фильме испонил роль своего персонажа Валерио. В 2004 сыграл роль Eugenio Faoni в фильме “Лихорадка” (La febbre) реж. Alessandro D'Alatri. 

В настоящее время преподает актерское мастерство в театральной школе Болоньи “Alessandra Galante Garrone” где является также руководителем совместно с Claudia Busi. 
Опубликованные работы

Проза

- “Оставайся такой, о солнечная системаЛ (Resta cosi, o sistema solare), написаная c Sandro Bajini - FILMCRITICA N. 117 - Февраль 1962. 
- “Пиноккио младший” (Pinocchio minore) - I GUADERNI DELL'ASTERISCO N.5 - Триест, март 1964.
- “Мечта слева” (Un sogno di sinistra) - Nel volume COMPAGNI SENZA CENSURA - Mazzotta  Editore, 1970.
- “Классный дневник” (Diario di classe) - “Здесь все хорошо... надеюсь, у тебя тоже” (Qui tutto bene... e cos? spero di te) - “Размер черного” (La dimensione del nero) - Nel volume LA PAROLA NEL PUGNO - Guaraldi Editore, 1972.
- “Adeus ate' ao meu regresso” (Qui tutto bene... e cos? spero di te) - Перевод на португальский Manuel Simoes - Изд. Nuova Realidade, Томар 1976.
- “Гамлета нельзя сделать” (L'Amleto non si puo' fare) -  RIDOTTO, театральный ежемесячник, март 1977.
- “Чердак шарлатанов” (La soffitta dei ciarlatani) - RIDOTTO, театральный ежемесячник, декабрь 1977.
- “Последние встречи” (Ultimi appuntamenti) - RIDOTTO, театральный ежемесячник, июль/август/сентябрь 1987.
- “Мат в три хода” (Scacco pazzo) - Дневник государственного театра Фриули-Венеции-Джулии, сезон 1990/91.
- “Джек-распотрошитель” (Jack lo sventratore) - Дневники государственного театра Фриули-Венеции-Джулии, сезон 1992/93.
- “Джек-распотрошитель” - HYSTRIO, трехмесячный театральный журнал, 1995.
- “Мат в три хода” - DIALOG - Miesiecznik Poswiecony Dramaturgii Wspolczesnej, 1995.
- “Порядок прибытия” (Ordine d'arrivo) Ed. Marietti - Сборник государственного театра Генуи – 1996.
- “Мат в три хода” - Marsilio Editori in Venezia, театральный сборник – 1998.г
- “Диалог с погребенным заживо” (Dialogo col sepolto vivo) - PRIMAFILA, трехмесячный театральный журнал, 1998.
- “Человек, который ел конфетти” (L'uomo che mangiava i coriandoli), Hystorio, трехмесячный театральный журнал – 2006.
- “Улыбка Дафны среди королев и потерпевших кораблекрушение” (Il sorriso di Daphne tra regine e naufragi) - “Улыбка Дафны - Королева шляп - Потерпевшие кораблекрушение Марии” (Il sorriso di Daphne - La regina dei cappelli - I naufragi di Maria) Изд. Ubulibri, 2007.
- “Замертво” (A corpo morto), Изд. Il melangolo, 2009.
- “Исполнение” (L'esecuzione) - Ridotto, театральный ежемесячник, июль 2011.
- “Диалог с погребенным заживо”(Dialogo col sepolto vivo) - “Человек, который ел конфетти” (L'uomo che mangiava i coriandoli) - “Гран-Гиньоль по-итальянски” (Grand Guignol all'italiana), Bulzoni Editore, 2014.

Поэзия

- “Странная кривая Болонья” (Stramba Bologna sghemba) - Изд. Raffaelli, 2004.
- ЋПолет днейЛ (Il volo dei giorni) - Изд. Raffaelli, 2011.
- “Три баллады чтобы петь пьяными и другие песни” (Tre ballate da cantare ubriachi e altre canzoni) - Изд. Pendragon, 2013. 

Награды

1976 - Премия “Riccione/ATER” за “Гамлета нельзя сделать” (L'Amleto non si pu? fare).
1983 - “Targa Saint-Vincent” за роль Robespierre в “L'affare Danton”, di Stanislawa Przybyszewska, regia di Andrzej Wajda. 
1990 - Первая Премия в конкурсе IDI за комедию “Мат в три хода”.
1992 - Премия “IDI” за лучшую итальянскую новость представленную в 1991, за комедию “Мат в три хода”.
1992 - “Maschera con lauro d'oro” per l'interpretazione del personaggio di Valerio в “Мат в три хода”, реж. Nanni Loy. 
1992 - Премия “Taormina Arte” за спектакль “Мат в три хода”.
1992 - “Biglietto d'oro AGIS” за спектакль “Мат в три хода”. 
1997 - Особая Премия della Giuria del “Premio Riccione per il Teatro” за комедию “Королева шляп” (La Regina dei cappelli).
1999 - Премия “Ubu” за роль Sampognetta в “Сегодня мы импровизируем” (Questa sera si recita a soggetto) Луиджи Пиранделло, реж. Luca Ronconi. 
2004 - Премия “Enrico Maria Salerno” per la Drammaturgia Europea за комедию “Улыбка Дафны” (Il sorriso di Daphne).
2006 - Премия “Hystrio” за Драматургию.
2006 - Премия “ETI - Olimpici del Teatro” за “Улыбка Дафны”.
2006 - Премия “Ubu” (Nuovo testo italiano) за “Улыбка Дафны”.
2009 - “Nettuno d'oro” del Comune di Bologna за внесенный вклад в культурное развитие Болоньи. 
2009 - Премия критики за “Замертво” (A corpo morto).
2010 - Премия “Ubu” за спектакль “Конец игры” (Finale di partita).
2014 - “Targa Volponi”, Casa dei pensieri, Болонья.

Trad. Liza Brek
.
 


 
Vittorio Franceschi | e-mail: vittoriofranceschi@libero.it | TEXTS | HOME
.